权力的游戏第八季热播背后,隐藏着怎样

克白灵苏孜阿甫片价格 http://m.39.net/pf/a_4340651.html

《权力的游戏》第八季于今年4月14日回归后,掀起了全球追剧的热潮。不得不说,这部改编自乔治马丁老爷子《冰与火之歌》的奇幻史诗剧,取得了巨大的成功。当然,这与HBO砸入重金,大力打造精品的态度是分不开的。据悉,第八季共6集,单集成本达到万美元,折合约人民币一亿元。真是恐怖的数字!

《权游》热播,也带动了国内大帮的美剧追剧粉们。每集出来后,恨不得先睹为快,一秒都不想耽搁。虽然国内腾讯已经拿到了《权游》的播放授权,但是由于受到国内种种限制,有的网友似乎并不买账,宁愿自己到网上寻找相关资源,这其中就涉及到灰色产业的活跃。

国外影视剧传播到国内,经过这么多年的发展,也是形成了一条完整的灰色产业链。不光是美剧,包括日剧、韩剧、英剧等热门国家的电视剧,都有相关利益链活动的身影。

首先,他们从国外的论坛或资源网站上第一时间拿到新一集的片源,付费下载后,召集字幕组开始翻译。字幕组的成员分工合作,各自负责每一小段,翻译完后,再给到时间轴小组进行整合。时间轴小组成员负责对好时间点,几分几秒,什么角色说了什么话,都不能有差错。

字幕时间、顺序整合后,最后给到校对组。校对组人员负责校对整个片子的翻译质量,一些脏话,敏感词汇要去掉,不合理的句子翻译要重新翻。由于是多人翻译,可能存在风格不统一的问题,有的翻译偏向文雅,有的翻译偏向口语,校对组就要统一调整,保持整部剧的风格统一。

校对无误后,翻译文件才算完成。最后,把翻译文件跟原片进行压制,整合成一个视频文件,发布到网站上,供有需求的追剧粉们下载。

视频网站辛辛苦苦把原片翻译出来,需要经过多人的努力。还要赶时间,赶进度,太晚了别的网站可能就已经放出,粉丝就不买账了,更不用说还要冒着侵权盗版的风险。他们是活雷锋吗?当然不是,哪里有需求,哪里就有利益。

要是在早些时候,很多翻译大神或许都是出于兴趣,热心给网友们免费提供帮助。时至今日,影视变现的途径很多,这中间已然形成了完整的产业链。可以放到网站上供网友下载,靠巨大的网站流量吸引广告商,收入不菲的广告费。也可以引流到


转载请注明:http://www.godkn.com/wazz/15610.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了